Cupa Agentiilor la Fotbal
Cupa Agentiilor la Fotbal
Cupa Agentiilor la Fotbal

Mai, enamelule!

favorit Favorit pentru 0 membri

Articol de Daniel Goace publicat in data de 2009-08-04

 
BLITZ KRITIK

Nu cred ca sunt singurul care, atunci cand aude reclama aia la pasta de dinti Colgate, cu doctorul stomatolog care seamana perfect cu ministrul Ilie Sarbu, intelege "animal protect".

Intr-o dimineata n-am ce face si ma ascund dupa canapea cu aparatul foto in stand-by. N-a trebuit sa astept nici un sfert de ora... La un moment dat, in jur de ora 10, "animalul" isi face aparitia imediat dupa alte jivine, lupii spotului CEC "Prima noastra casa". Pac-pac! Am tras cateva shot-uri si l-am capturat. Surpriza! Pasamite, "animal"-ul celor de la Colgate era, de fapt, un "enamel", "enamel protect".


Acum, are cineva idee ce e acela un "enamel" si ce ar putea cauta el intr-o pasta de dinti obisnuita? Am pus mana pe dictionar si am obtinut asa:

enamel (inemal) = s. smalt (al dintelui), email; vb. a smaltui, a emaila.

Asadar, aparent exotica pasta de dinti cu enamel protect este de fapt o pasta de dinti banala care protejeaza smaltul dintilor. Zic banala pentru ca nu se astepta nimeni ca o pasta de dinti sa-ti atenueze senzatia de foame, sa zicem, sau sa iti tina de frig. De ce nu i-au zis exact asa, daca tot au tradus reclama in romaneste? Habar n-am. Probabil pentru ca da mai bine cuvantul "enamel"...

Apropo de tradus in romaneste, n-ar fi fost rau ca textul care se aude din off sa fi trecut in prealabil si pe la un departament de corectura. Daca ar fi trecut, atunci fraza "Multe alimente au un nivel ridicat al aciditatii, ce pot provoca bla-bla..." ar fi fost formulata corect, "ce poate provoca", intrucat e vorba de "aciditate", care e una singura.


-----
Daniel Goace este redactor la Academia Catavencu.
Da LIKE si urmareste IQads pe Facebook.

Comentarii



  1. de mireille_mhe | 2009-08-05 | 04:33:24

    foarte tare! intr-adevar ma zgirie pe creier de fiecare data cind o aud, poate chiar mai tare decit monica davidescu spunind "de acum inainte voi folosi... sensodyne pentru a-mi proteja gingiile". groaznic! astfel de reclame cred ca au efecte inverse celor scontate!

  2. de mrn200v | 2009-08-05 | 04:41:36

    Imi permit un comentariu pt. cã e prima datã cand vãd (nu neg cã va mai fi fost) o pãrere criticã referitoare la mizeriile de reclame care ni se bagã pe gat. Aici sunt douã aspecte: 1. Limbajul. Nu aþi observat cã nu se mai vorbeºte romaneºte? Se spune performeazã in loc de interpreteazã. expertizã (ce tampenie!) in loc de experienþã, afecþionez in loc de imi place, bandanã in loc de batic (chiar exprimarea e defectuoasã, "o frumoasã bandanã" in loc de "o bandanã frumoasã"), fun in loc de distracþie, fii fashion in loc de fii modern etc. Cuvinte tampite scrise de snobi tampiþi care sunt convinºi cã TOÞI din jurul lor inþeleg tampeniile lor, ceea ce restrange mult aria efectului scontat. 2. Ideile tampite din mesaje. Vreo doi ani a fost o reclamã care ne tampea cu sintagma "omoarã definitiv"! Definitivã era doar prostia din capul celui care a conceput aºa ceva. Acum, vãd cã o reclamã asemãnãtoare a reinviat. Suntem anunþaþi din nou cã microbii sunt "omoraþi definitiv"! Imi doresc din inimã sã trãiesc o moarte temporarã, atunci cand imi va veni ceasul, ºi nu una definitivã. A propos! Putaþi face o traducere corectã a expresiei "shake it your way"? Asemenea subiecte ar trebui dezbãtute cu toate ocaziile ºi pe toate cãile pt. cã de aici iºi trag seva snobii tampiþi care pocesc limba ºi deturneazã sensul cuvintelor (na, cã am fãcut ºi eu un pleonasm, de parcã ar exista ºi snobi deºtepþi!). Ia incercaþi sã ascultaþi intr-o zi un post de radio. Oricare. Dar sã fiþi atenþi la capitolul reclame. Veþi observa cu uºurinþã cã nu veþi inþelege nici 50% pt. cã cei care le citesc abia reuºesc sã le pronunþe. Dupã aceea, ascultaþi orice alt post din Europa. Niciunul nu va difuza atatea cuvinte pocite ºi de neinþeles ca postul romanesc.

  3. de pisicuttza | 2009-08-05 | 05:35:34

    Ce coincidenta! Chiar ieri am vazut reclama aia si ma intrebam ce naiba zice ala acolo. Enamel nu se pronunta ca "animal" ci se citeste "inemal"...off, nu inteleg de ce mai inregistreaza reclame de genul asta persoane care habar nu au sa pronunte cuvintele corect. Si din toti producatorii reclamei aleia nu a observat nimeni ca pronunta gresit??? Face firma de rusine, e mai mult anti-reclama.

  4. de textier | 2009-08-11 | 11:57:48

    e un subbrand al colgate-ului, e inreg. legat ca atare si nu se trad.
    asta a fost si necazul raposatului pruteanu, el a crezut ca va intra in toate head&shoulders-urile si toate bigroyalcheesemenu-urile, dar s-a dovedit ca nu le poate face nimic
    exista posibilitatea de a adapta in limba tarii, de ex. nurofen raceala si gripa (in loc de cold&flu), dar rom. e inca vazuta ca o colonie bananiera, care nu necesita atita respect

IQads / Social Media

@Google

Prietenii tai pe Facebook