Articole care fac referire la Pe limba noastra
[Pe limba noastra] Raluca Dincă: Dacă ar fi după mine, aș lucra încontinuu la un text, simt tot timpul că poate mi-a scăpat ceva, că există undeva un termen mult mai potrivit
[Pe limba noastra] Oana Zamfirache: Traducerea te obligă să stai în preajma celuilalt până când îl înțelegi. Deci e bine să traducem și să fim traduși de cei diferiți de noi
[Pe limba noastra] Laura Sandu: Cred că nu cunoșteam puterea cuvintelor. Nu-mi dădeam seama în ce măsură limba „cultă” este construită în jurul unei subiectivități privilegiate
[Pe limba noastra] Iulia Dromereschi: De multe ori nu traducem, nu transpunem, ci de-a dreptul rescriem. E un transfer cultural


![[Pe limba noastra] Ligia Soare: Nu oricine scrie bine în română se pricepe să traducă filme. Adresați-vă unui profesionist, așa veți salva o mulțime de spectatori!](https://media.iqads.ro/2021/06/ligia-soare-c-cosmin-tit-a-cover-410.jpg)
![[Pe limba noastra] Ruxandra Grecu: Cel mai important profesor a fost televizorul](https://media.iqads.ro/2021/05/ruxandra-grecu-cover-410.jpg)
![[Pe limba noastra] Simona Nichiteanu: Cea mai senzuală traducere a fost scrisoarea unui client german către o prostituată româncă, de care se îndrăgostise](https://media.iqads.ro/2021/05/simona-nichiteanu-cover-410.jpg)









