Limbajul produce și întărește inegalitățile. Limbajul perpetuează structurile de putere și stereotipurile de gen. Limbajul discriminează, agresează, marginalizează. Limbajul poate contribui la menținerea realităților, dar are și potențial emancipator, acela de a contribui la schimbarea radicală a realităților. Într-o lume plină de dezechilibre, utilizarea limbajului îi poate ajuta pe cei aflați la margini să schimbe paradigma. Ceea ce propune activista, cercetătoarea și traducătoarea feministă Laura Sandu este o intervenție. O perturbare a regulilor de joc existente, stabilite, produse și reproduse de cei privilegiați.
"Cred că nu cunoșteam puterea cuvintelor. Nu eram pregătită să accept, cu toate că mi se întâmpla din plin și mie, că unele cuvinte rănesc, adâncesc traumele celor care aparțin unor grupuri marginalizate istoric. Și că noi, cele care lucrăm în domeniile producătoare de discurs, putem contribui la vindecare".
Ea mai spune că conștientizarea și vigilența, atunci când vorbim despre cei invizibili, marginali și marginalizați, se poate manifesta în orice acțiune producătoare de discurs. Laura Sandu susține, împreună cu lingvista Ruxandra Vișan, un atelier de traducere queer, care a început pe 26 iunie. Proiectul este inițiat de Triumf Amiria și Muzeul Național al Literaturii Române și durează 12 săptămâni. Scopul atelierului este acela de a găsi soluții inovative de translatare a conceptelor queer în limba română.























