Rezultate cautare
[Traduttore traditore] Ona Frantz: Îmi iubesc toate cărțile, dar pe-a lui Hemingway am tradus-o de parcă ar fi scris-o pentru mine, chestie cu care nu te pui
[Influenceri printre noi] Mikey Hash: Noi stim mult mai bine ce se potriveste si ce fel de comunicare rezoneaza cu publicul nostru
TeCOMM 2016: Shopping-ul este o activitate de relaxare. Statistici si tendinte privind utilizarea aplicatiilor mobile
Raluca Muresan, tanar arhitect si designer: Avem nevoie de mult mai multa promovare fata de alte tari in care doar brandul vorbeste
[Traduttore traditore] Dan Craciun: Este o gogomănie să traduci numele proprii; ce-ar fi să-i spunem lui George Bush „Gicu Tufiș“ ori să zicem în loc de Oxford „Vadul boilor“?
[Traduttore traditore] Lavinia Braniște: Pentru traducători, se poate vorbi de un full-time job doar dacă supraviețuiești cu două-trei sute de euro pe lună
[Sfintele noastre festivaluri] Serban Alexandrescu (Headvertising): De ce sa te bati sa conduci o agentie, cand poti sa faci un fake case study?




![[REC si la podcast] Mai avem nevoie si de sceptici in Romania](https://media.iqads.ro/2016/09/collagefee-cover-410.jpg)








![[REC si la podcast] Burzcast saptamanal: despre tech, management si productivitate](https://media.iqads.ro/2016/09/mg-3192-cover-410.jpg)




![[REC si la podcast] Cum sa te cheme Peste Prajit, cand esti un podcast despre poker?](https://media.iqads.ro/2016/09/collage22-cover-410.jpg)
![[Food for blog] Andra Constantinescu: Mancatul sanatos, cred eu, este supra-comercializat si supraestimat](https://media.iqads.ro/2016/09/chef-andra-constantinescu-2-cover-410.jpg)


![[Food for blog] Jo Ilie: Faci mancare, nu fisiune nucleara, asa ca orice poate fi reparat](https://media.iqads.ro/2016/09/10468085-10152236096866080-4147683107078415625-n-cover-410.jpg)









