Chiar cand ma pregateam sa spun ca anul acesta nu am fost impresionata de nici o reclama romaneasca, cel putin in ceea ce priveste ideea creativa, nu de alta, dar, Slava Domnului, executii reusite am mai vazut (a se citi Dorna si Selected de la Elite), si-a facut intrarea cu veselie multa, spotul Cuscrii pentru Altex. Un spot care imi place, imi place si ma amuza. O ador pe soacra mica si convingerea cu care spune: "Fata noastra nu umbla lelea", ador ideea de "masina de spalat decapotabila" (macar masina de spalat sa fie decapotabila, daca automobilul e mai greu de « obtinut » cu credit doar cu buletinul), si sa nu uitam de "plajmi". Rad de aerul conditionat facut cadou mirilor si mai ales, imi place sensul dat cuvantului "stabil".
Publicitatea si limba romana
Cred ca profesorii de limba romana ar fi foarte fericiti daca, la o lucrare de control, un elev ar scrie ca stabil este un substantiv comun, de genul neutru, si stiti voi ce mai vine intr-o analiza pe text. Sau poate chiar sa-l treaca pe lista omonimelor din limba romana. Aceste glumite de copy au toate sansele sa calce pe urmele popularitatii bine cunoscutelor "Laser, frate"? si "Halatu', halatu' cat e halatu'?" cu raspunsul de rigoare "Scump, doamna, scump". In aceste conditii, se pare ca Altex, prin intermediul lui Leo Burnett, va mai adauga cel putin o expresie in vocabularul prietenilor care stiu de ce. Inclin sa cred ca retailer-ul autohton a dat din nou lovitura cu "plajmile" si "stabilul", sau poate cu "masina de spalat decapotabila". Si daca tot vorbeam de expresii din reclame intrate in vocabularul uzual, ati observat ca cele mai populare expresii preluate din spoturi sunt din reclamele Altex sau Teletech? Aceleasi reclame care au mai luat si cateva premii. Coincidenta? Sau rezultatul creativitatii? Hmmm, raspunsul il voi da cu alta ocazie. Pana atunci insa, revin la cuscrii de la Altex.





















