Rezultate cautare
[Traduttore traditore] Mihaela Stan si scurta-i explicatie a faptului ca "deadline" il contine pe "dead"
[Traduttore traditore] Paul Radu Grigoriu: Daca mi s-ar fi cerut sa traduc "Procesul" lui Kafka intr-o luna, piata ar fi avut parte de inca o traducere dezastruoasa
[Traduttore traditore] Laura Sandu: Mi se pare o mare nedreptate că numele redactorilor nu e trecut alături de cel al traducătorilor, pe prima pagină
[Cu influencerii la client] Raluca Duta (The Bridge/Golin): Fata de bloggeri, cu noii influenceri se lucreaza mai ales prin intermediari, impresari si parinti
Cartile de colorat pentru adulti, o alternativa la meditatie. Cum a lansat Corina Dorobantu primul magazin online dedicat lor
[Traduttore traditore] Luana Schidu: Ca traducator, trebuie sa ai disciplina, reverenta fata de autor, de a pune frana tentatiei de a fi mai expresiv decat el
[Traduttore traditore] Ona Frantz: Îmi iubesc toate cărțile, dar pe-a lui Hemingway am tradus-o de parcă ar fi scris-o pentru mine, chestie cu care nu te pui
[Traduttore traditore] Lavinia Braniște: Pentru traducători, se poate vorbi de un full-time job doar dacă supraviețuiești cu două-trei sute de euro pe lună
[Sfintele noastre festivaluri] Serban Alexandrescu (Headvertising): De ce sa te bati sa conduci o agentie, cand poti sa faci un fake case study?
[Fermieri romani] Doi frați au moștenit dragostea pentru pământ a tatălui și acum cultivă Salăți din Grădina Ursului
[Cu BD-urile în mână] Toma Alexandru, Ceva Mărunt: Nu sunt ipocrit să spun că aș refuza faimă și bani - îmi plac banii nespus de mult - dar, momentan, e clar o muncă din pasiune
[Clientii vechi si noi] Din cartea nescrisa a lui Mugur Patrascu, publicam capitolul "Feedback. Asa NU"
[Cu BD-urile in mana] Victor Drujiniu, artist trecut pe la Dark Horse, DC si Marvel: Mi-am incercat norocul in domeniu cand studioul de animatie in care lucrasem 2 ani s-a inchis
[Joaca in publishing] GamingSir: "Am făcut level-up și, de la o pagină de Facebook, ne-am transformat într-un portal de content cu intenții serioase"
[Cu BD-urile în mână] Alex Talamba: Ca stil, încerc să interpretez forma, să o exagerez și să las liniei o libertate apropiată de cea a schiței
[Cu BD-urile în mână] Octav Ungureanu: Sunt optimist că lucrurile vor merge din ce în ce mai bine. Oricum ar fi fost culmea ca benzile desenate să fie singurul lucru care merge strună în țara lui Papură Vodă
[Cu BD-urile în mână] Cristian Dârstar: Problema principală la noi în țară, dar și în afară, sunt deadline-urile prea scurte raportate la cerințele care sunt through-the-roof






![[Clientii vechi si noi] Feedback de la Minio, pe mai multe voci](https://media.iqads.ro/2016/09/core-minio-cover-410.jpg)

![[Cu BD-urile în mână] Un inginer și un arhitect la cârma SF-ului "Abația"](https://media.iqads.ro/2016/08/collage16-cover-410.jpg)

![[Cu BD-urile în mână] Ileana Surducan: Eu sunt adepta regulii “show, don't tell” și încerc să transmit cât mai mult prin imagine, cu cât mai puține explicații](https://media.iqads.ro/2016/08/1625489-10202334079166990-1251769059-n-cover-410.jpg)

![[Cu BD-urile in mana] Xenia Pamfil: Banda desenata este menita sa fie arta comerciala, ea trebuie sa vanda, sa devina populara, dar asta nu inseamna ca este si superficiala](https://media.iqads.ro/2016/08/comiccon-ny-01-cover-410.jpg)









