Rezultate cautare
"Rogue One: O poveste Star Wars" - primele impresii. Cel mai nou film din universul „Star Wars” e un "must see" in IMAX
[Ardealul gatit cu fainosag] Felicia Jitaru te pune la telefon cu orice mama dintotdeauna. Prima intrebare: ce-ai mancat azi?
[Ardealul gatit cu fainosag] Bunici pasionate de muzica si bucatari demisionati – neprevazutul in viziunea Silviei Toaca
[Producătorul de film] Iuliana Tarnovețchi: Producția de film românesc nu este atât de mare încât să întrețină o industrie și să mai și formeze oameni noi
[Întru diversitate] Mihaela Neatu, Rusu+Bortun: Advertisingul ar trebui să se uite la contextul în care apare și să-l provoace, nu să-l mângâie pe cap în timp ce doarme
Ioana Ceapa (:PGM!): Nu suntem buni la new business si nu cred ca un client matur vrea asta de la agentia lui. Suntem buni la ceea ce facem
Catalin Raescu (PROMOTIFUL): Permite crearea unui site de promotie in 3 ore, cu buget sub 1000 Euro (inclusiv intreaga mecanica promotionala)
Ovidiu Stanciu. Ilustrator de meserie, fuse si la agentie, dar creatia nu se ponteaza, ci se "freelanseaza"
[Culinareala de agentie] Puntea dintre carnivorii si vegetarienii de la Minio: somonul gatit la Cupa Agentiilor la Gatit by Lidl
[Pro bono in agentii] Natalia Gross, Centrade Cheil: Inclusiv in folderele noastre interne, proiectele pro bono sunt incluse in cele de clienti
[Pro bono in agentii] Serban Alexandrescu: Nu-mi place deloc "gratuitatea" si ce face ea dintr-o relatie
[Pro bono in agentii] Andreea Dirzeanu (Friends\ TBWA): Pro bono-ul e ca si Black Friday. In Romania e “altfel”, inseamna altceva si se comporta diferit
[Traduttore traditore] Nadine Vladescu: Traducatorul e valetul perfect al scriitorului; sau, daca vreti, majordomul, sambelanul sau
[Cu burta pe carte] Vlad Lazar, Headvertising: O curiozitate sanatoasa bate oricand o bibliografie serioasa. S-ar putea sa bata si orice scoala de specialitate
[Traduttore traditore] Lorin Ghiman: N-are rost să vorbim de diferenţa dintre chineză şi engleză, sau dintre germană şi arabă, tarifele sunt oricum de mizerie
[Traduttore traditore] Mihaela Stan si scurta-i explicatie a faptului ca "deadline" il contine pe "dead"
[Traduttore traditore] Laura Sandu: Mi se pare o mare nedreptate că numele redactorilor nu e trecut alături de cel al traducătorilor, pe prima pagină
S-a dat startul înscrierilor la cea de-a XVI-a ediție Internetics, cel mai important festival de branding, marketing și advertising online din România







![[Cu burta pe carte] Claudiu Jojatu si upgrade-ul de sistem al fiintelor umane](https://media.iqads.ro/2016/07/claudiu-jojatu-cover-410.jpg)


![[Traduttore traditore] Dan Craciun: Este o gogomănie să traduci numele proprii; ce-ar fi să-i spunem lui George Bush „Gicu Tufiș“ ori să zicem în loc de Oxford „Vadul boilor“?](https://media.iqads.ro/2016/09/dan-master1-cover-410.jpg)










